Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 21:11 - 和合本修订版

11 众人说:“这是从加利利的拿撒勒来的先知耶稣。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 众人说:“祂是先知耶稣,来自加利利的拿撒勒。”

参见章节 复制

中文标准译本

11 众人说:“这就是从加利利的拿撒勒来的先知耶稣。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 众人说:「这是加利利拿撒勒的先知耶稣。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 众人说:「这是加利利拿撒勒的先知耶稣。」

参见章节 复制

新译本

11 大家都说:“这就是那先知耶稣,是从加利利的拿撒勒来的。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 众人不停地回答说: “他是先知耶稣,他从加利利的拿撒勒来。”

参见章节 复制




马太福音 21:11
20 交叉引用  

他们到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那里。这是要应验先知所说的话:“他将称为拿撒勒人。”


耶稣进了耶路撒冷,全城都惊动了,说:“这是谁?”


若说‘从人间来的’,我们又怕众人,因为大家都认为约翰是先知。”


他们想要捉拿他,但是惧怕众人,因为众人认为他是先知。


但别人说:“他是以利亚。”又有人说:“是先知,正如先知中的一位。”


虽然这样,今天明天后天我必须向前走,因为先知是不可能在耶路撒冷之外被害的。


耶稣对他们说:“什么事呢?”他们对他说:“就是拿撒勒人耶稣的事。他是个先知,在上帝和众百姓面前,说话行事都大有能力。


众人都惊奇,归荣耀给上帝,说:“有大先知在我们当中兴起了!”又说:“上帝眷顾了他的百姓!”


请耶稣的法利赛人看见这事,心里说:“这人若是先知,一定知道摸他的是谁,是个怎样的女人;她是个罪人哪!”


他们又问他:“那么,你是谁?是以利亚吗?”他说:“我不是。”“是那位先知吗?”他回答:“不是。”


他们就问他:“你既不是基督,不是以利亚,也不是那位先知,那么,你为什么施洗呢?”


妇人对他说:“先生,我看你是一位先知。


人们看见耶稣所行的神迹,就说:“这真是那要到世上来的先知!”


众人听见这些话,有的说:“这真是那先知。”


于是他们又对那盲人说:“他开了你的眼睛,你说他是怎样的人呢?”他说:“他是个先知。”


这人是摩西,就是那曾对以色列人说‘上帝要从你们弟兄中给你们兴起一位先知像我’的。


跟着我们:

广告


广告