Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 17:4 - 和合本修订版

4 彼得回应,对耶稣说:“主啊,我们在这里真好!你若愿意,我就在这里搭三座棚,一座为你,一座为摩西 ,一座为以利亚。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 彼得对耶稣说:“主啊,我们在这里真好!如果你愿意,我就在这里搭三座帐篷,一座给你,一座给摩西,一座给以利亚。”

参见章节 复制

中文标准译本

4 彼得对耶稣说:“主啊,我们在这里真好!如果你愿意,我就在这里搭三座帐幕,一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 彼得对耶稣说:「主啊,我们在这里真好!你若愿意,我就在这里搭三座棚,一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 彼得对耶稣说:「主啊,我们在这里真好!你若愿意,我就在这里搭三座棚,一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。」

参见章节 复制

新译本

4 彼得对耶稣说:“主啊,我们在这里真好。如果你愿意,我就在这里搭三个帐棚,一个为你,一个为摩西,一个为以利亚。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 彼得对耶稣说: “主,我们在这里真是太好了!如果您愿意,我在这里搭三个帐篷,一个给您,一个给摩西,另一个给以利亚。”

参见章节 复制




马太福音 17:4
16 交叉引用  

你必将生命的道路指示我。 在你面前有满足的喜乐, 在你右手中有永远的福乐。


有许多人说:“谁能指示我们什么好处? 耶和华啊,求你用你脸上的光照耀我们。”


你必亲眼看见君王的荣美, 看见辽阔之地。


他是何等善! 他是何其美! 五谷使少男强壮, 新酒使少女健美。


忽然,有摩西和以利亚向他们显现,与耶稣说话。


二人正要和耶稣分离的时候,彼得对耶稣说:“老师,我们在这里真好!我们来搭三座棚,一座为你,一座为摩西,一座为以利亚。”他却不知道自己在说些什么。


父啊,我在哪里,愿你所赐给我的人也同我在哪里,使他们看见你所赐给我的荣耀,因为创世以前,你已经爱我了。


这时犹太人的住棚节近了。


我处在两难之间:我情愿离世与基督同在,因为这是好得无比的;


亲爱的,我们现在是上帝的儿女,将来如何还未显明。我们所知道的是:基督显现的时候,我们会像他,因为我们将见到他的本相。


那城内不用日月光照,因为有上帝的荣耀光照,又有羔羊为城的灯。


跟着我们:

广告


广告