Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 15:1 - 和合本修订版

1 那时,有法利赛人和文士从耶路撒冷来见耶稣,说:

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 有几个法利赛人和律法教师从耶路撒冷来质问耶稣:

参见章节 复制

中文标准译本

1 那时,有些法利赛人和经文士从耶路撒冷来到耶稣那里,说:

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 那时,有法利赛人和文士从耶路撒冷来见耶稣,说:

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 那时,有法利赛人和文士从耶路撒冷来见耶稣,说:

参见章节 复制

新译本

1 有法利赛人和经学家从耶路撒冷前来,问耶稣:

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 一些律法师和法利赛人从耶路撒冷来见耶稣。他们说:

参见章节 复制




马太福音 15:1
11 交叉引用  

说:“文士和法利赛人坐在摩西的位上,


我告诉你们,你们的义若不胜过文士和法利赛人的义,绝不能进天国。”


从耶路撒冷下来的文士说:“他是被别西卜附身的”,又说:“他是靠着鬼王赶鬼的。”


有一天,耶稣教导人,有法利赛人和律法教师在旁边坐着;他们是从加利利各乡村、犹太和耶路撒冷来的。主的能力与耶稣同在,使他能治好病人。


文士和法利赛人就开始议论说:“这个人是谁,竟说亵渎的话?除了上帝一位之外,谁能赦罪呢?”


法利赛人和文士就向耶稣的门徒发怨言说:“你们为什么跟税吏和罪人一同吃喝呢?”


这是约翰的见证:犹太人从耶路撒冷差祭司和利未人到约翰那里去问他:“你是谁?”


于是大大地争吵起来;有几个法利赛派的文士站起来争辩说:“我们看不出这人有什么错处;说不定有鬼魂或者天使对他说过话呢!”


保罗来了,那些从耶路撒冷下来的犹太人周围站着,提出许多严重而不能证实的事控告他。


跟着我们:

广告


广告