Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 14:31 - 和合本修订版

31 耶稣立刻伸手拉住他,说:“你这小信的人哪,为什么疑惑呢?”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

31 耶稣马上伸手拉住他,说:“你信心太小了!为什么怀疑呢?”

参见章节 复制

中文标准译本

31 耶稣立刻伸手拉住他,说:“小信的人哪,你为什么疑惑呢?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

31 耶稣赶紧伸手拉住他,说:「你这小信的人哪,为什么疑惑呢?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

31 耶稣赶紧伸手拉住他,说:「你这小信的人哪,为什么疑惑呢?」

参见章节 复制

新译本

31 耶稣马上伸手拉住他,对他说:“小信的人哪,为甚么疑惑?”

参见章节 复制

圣经–普通话本

31 耶稣立即伸出手抓住他,说: “你这个没有什么信仰的人,为什么有疑虑呢?”

参见章节 复制




马太福音 14:31
23 交叉引用  

亚伯拉罕给那地方起名叫“耶和华以勒” 。直到今日人还说:“在耶和华的山上必有预备。”


我虽困在患难中,你必将我救活; 我的仇敌发怒,你必伸手抵挡他们, 你的右手也必拯救我。


以荣耀的膀臂在摩西右边行动, 在百姓面前将水分开, 为要建立自己永远的名,


只因见风很强,害怕起来,将要沉下去,就喊着说:“主啊,救我!”


他们一上船,风就停了。


耶稣知道了,就说:“你们这小信的人,为什么因为没有饼就彼此议论呢?


耶稣对他们说:“是因你们的信心小。我实在告诉你们,你们若有信心像一粒芥菜种,就是对这座山说:‘你从这边移到那边’,它也会移过去,并且你们没有一件不能做的事了。”


你们这小信的人哪!野地里的草今天还在,明天就丢在炉里,上帝还给它这样的妆饰,何况你们呢?


耶稣说:“你们这些小信的人哪,为什么胆怯呢?”于是他起来,斥责风和海,风和海就大大平静了。


耶稣进前拉着她的手,扶她起来,烧就退了,于是她服事他们。


耶稣动了慈心,就伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”


我实在告诉你们,无论何人对这座山说:‘离开此地,投在海里!’他心里若不疑惑,只信所说的必成,就为他实现。


你们去,对他的门徒和彼得说:‘他要比你们先到加利利去,在那里你们会看见他,正如他从前所告诉你们的。’”


耶稣对他们说:“为什么胆怯?你们还没有信心吗?”


就拉着孩子的手,对她说:“大利大,古米!”翻出来就是说:“女孩,我吩咐你,起来!”


说:“主果然复活了,已经显现给西门看了。”


伸出你的手来,让医治、神迹、奇事藉着你圣仆耶稣的名行出来。”


耶和华见他的百姓毫无能力, 无论是为奴的、自由的,都没有存留, 就必为他们伸冤, 为自己的仆人发怜悯。


我希望男人举起圣洁的手随处祷告,不发怒,不争论。


就是为你们这些藉着信、蒙上帝大能保守的人,能获得他所预备、到末世要显现的救恩。


跟着我们:

广告


广告