Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 13:35 - 和合本修订版

35 这是要应验先知所说的话: “我要开口说比喻, 说出从创世以来所隐藏的事。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

35 这是要应验先知的话:“我要开口讲比喻,道出创世以来隐藏的事。”

参见章节 复制

中文标准译本

35 这是为要应验那藉着先知所说的话: “我要开口, 用比喻说出创世以来被隐藏的事。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

35 这是要应验先知的话,说: 我要开口用比喻, 把创世以来所隐藏的事发明出来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

35 这是要应验先知的话,说: 我要开口用比喻, 把创世以来所隐藏的事发明出来。

参见章节 复制

新译本

35 这就应验了先知所说的: “我要开口用比喻, 把创世以来隐秘的事说出来。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

35 这正应验了上帝借先知之口所说的预言。上帝说: “我要用故事讲话, 我要讲出所有创世以来的秘密。”

参见章节 复制




马太福音 13:35
24 交叉引用  

我要侧耳听比喻, 用琴解谜语。


我要开口说比喻, 我要解开古时的谜语,


看哪,先前的事已经成就, 现在我要指明新事, 告诉你们尚未发生的事。


主耶和华不会做任何事情, 除非先将奥秘指示他的仆人众先知。


在他们身上,正应验了以赛亚的预言: ‘你们听了又听,却不明白, 看了又看,却看不清。


他用比喻对他们讲了许多话。他说:“有一个撒种的出去撒种。


于是王要向他右边的说:‘你们这蒙我父赐福的,可来承受那创世以来为你们所预备的国。


他开口教导他们说:


在审判的时候,推罗和西顿所受的,比你们还容易受呢!


父啊,我在哪里,愿你所赐给我的人也同我在哪里,使他们看见你所赐给我的荣耀,因为创世以前,你已经爱我了。


我们讲的是从前隐藏的、上帝奥秘的智慧,就是上帝在万世以前预定使我们得荣耀的智慧;


这奥秘在以前的世代没有让人知道,像如今藉着圣灵向他的圣使徒和先知启示一样,


又使众人都明白什么是历代以来隐藏在创造万物之上帝里的奥秘,


古时候,上帝藉着众先知多次多方向列祖说话,


凡住在地上、名字从创世以来没有记在被杀羔羊的生命册上的人都要拜它。


你曾看见的兽,以前有,现在没有,将来要从无底坑里上来,又归于沉沦。凡住在地上、名字从创世以来没有记在生命册上的人看见那只兽都要诧异,因为它以前有,现在没有,以后再有。


跟着我们:

广告


广告