Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 12:7 - 和合本修订版

7 ‘我喜爱怜悯,不喜爱祭祀。’你们若明白这话的意思,就不将无罪的当作有罪了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 如果你们明白‘我要的是怜悯,而非祭物’这句经文的意义,就不会冤枉无辜了。

参见章节 复制

中文标准译本

7 你们如果明白‘我要的是怜悯,而不是祭祀’这话是什么意思,就不会把无罪的定为有罪了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 『我喜爱怜恤,不喜爱祭祀。』你们若明白这话的意思,就不将无罪的当作有罪的了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 『我喜爱怜恤,不喜爱祭祀。』你们若明白这话的意思,就不将无罪的当作有罪的了。

参见章节 复制

新译本

7 如果你们明白‘我喜爱怜悯,不喜爱祭祀’这句话的意思,就不会把无罪的定罪了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 《经》上所说: ‘我需要的是人与人之间的怜悯,而不是祭牲。’如果你们理解这句话,你们就不会责备那些无辜的人了。

参见章节 复制




马太福音 12:7
14 交叉引用  

他又向约伯的三个朋友发怒,因为他们想不出回答的话来,仍以约伯为有罪。


因为他必站在贫穷人的右边, 救他脱离定他死罪的人。


他们大家聚集攻击义人, 将无辜的人定了死罪。


定恶人为义的,定义人为有罪的, 都为耶和华所憎恶。


我喜爱慈爱,不喜爱祭物; 喜爱人认识上帝,胜于燔祭。


耶稣回答他们说:“你们错了,因为不明白圣经,也不知道上帝的大能。


经上说:‘我喜爱怜悯,不喜爱祭祀。’这句话的意思,你们去揣摩。我不是来召义人,而是召罪人。”


并且尽心、尽智、尽力爱他,又爱邻如己,要比一切燔祭和祭祀好得多。”


耶路撒冷的居民和他们的官长,因为不认识这基督,也不明白每安息日所读的先知的书,把他定了死罪,正应验了先知的预言。


你们定了义人的罪,把他杀害,他没有抵抗你们。


这些从埃及出来的众百姓都受过割礼;但是那些出埃及以后,在旷野的路上所生的众百姓却没有受过割礼。


撒母耳说: “耶和华喜爱燔祭和祭物, 岂如喜爱人听从他的话呢? 看哪,听命胜于献祭, 顺从胜于公羊的脂肪。


跟着我们:

广告


广告