Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 8:32 - 和合本修订版

32 耶稣明白地说了这话,彼得就拉着他,责备他。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 耶稣清楚地把这些事告诉了他们,彼得就把祂拉到一边,开始责怪祂。

参见章节 复制

中文标准译本

32 耶稣公开地讲这些事,彼得把耶稣拉到一边,开始劝阻他。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 耶稣明明地说这话,彼得就拉着他,劝他。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 耶稣明明地说这话,彼得就拉着他,劝他。

参见章节 复制

新译本

32 耶稣坦白地说了这话,彼得就把他拉到一边,责怪他。

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 耶稣把将要发生的事情讲得很明白,毫无保留。 彼得把耶稣拉到一边,责备他不该那样说。

参见章节 复制




马可福音 8:32
9 交叉引用  

彼得就拉着他,责备他说:“主啊,千万不可如此!这事绝不可临到你身上。”


耶稣在船尾上,枕着枕头睡觉。门徒叫醒他,说:“老师!我们快没命了,你不管吗?”


马大伺候的事多,心里忙乱,进前来,说:“主啊,我的妹妹留下我一个人伺候,你不在意吗?请吩咐她来帮助我。”


犹太人围着他,对他说:“你让我们犹豫不定到几时呢?你若是基督,就明白地告诉我们。”


于是耶稣就明白地告诉他们:“拉撒路死了。


“这些事,我是用比方对你们说的;时候将到,我不再用比方对你们说,而是要把父的事明白地告诉你们。


门徒说:“你看,如今你是明说,不用比方了。


耶稣回答他:“我一向都是公开地对世人讲话,我常在会堂和圣殿里,就是犹太人聚集的地方教导人,我私下并没有讲什么。


跟着我们:

广告


广告