Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 8:28 - 和合本修订版

28 他们对他说:“是施洗的约翰;有人说是以利亚;又有人说是先知中的一位。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

28 他们说:“有人说是施洗者约翰,有人说是以利亚,还有人说是其他某位先知。”

参见章节 复制

中文标准译本

28 他们回答他,说:“是施洗者约翰,有的说是以利亚,也有的说是先知中的一位。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

28 他们说:「有人说是施洗的约翰;有人说是以利亚;又有人说是先知里的一位。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

28 他们说:「有人说是施洗的约翰;有人说是以利亚;又有人说是先知里的一位。」

参见章节 复制

新译本

28 他们回答:“有人说是施洗的约翰;有人说是以利亚;还有人说是先知里的一位。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

28 他们回答: “有些人说您是施洗者约翰,有些人说您是以利亚,还有些人说您是过去的其中一位先知。”

参见章节 复制




马可福音 8:28
7 交叉引用  

“看哪,耶和华大而可畏之日未到以前,我要差遣以利亚先知到你们那里去。


就对臣仆说:“这是施洗的约翰从死人中复活,因此才有这些异能在他里面运行。”


他们说:“有人说是施洗的约翰;有人说是以利亚;又有人说是耶利米或是先知中的一位。”


他们又问他:“那么,你是谁?是以利亚吗?”他说:“我不是。”“是那位先知吗?”他回答:“不是。”


跟着我们:

广告


广告