Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 7:25 - 和合本修订版

25 立刻有一个妇人,她的小女儿被污灵附着,一听见耶稣的事,就来俯伏在他脚前。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25-26 当时有一个妇人的小女儿被污鬼附身,她听见耶稣的事,就来俯伏在祂脚前,恳求祂赶出她女儿身上的鬼。这妇人是希腊人,来自叙利亚的腓尼基。

参见章节 复制

中文标准译本

25 有一个妇人,她的女儿有污灵附着。这妇人一听说耶稣的事,就赶来俯伏在他的脚前。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 当下,有一个妇人,她的小女儿被污鬼附着,听见耶稣的事,就来俯伏在他脚前。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 当下,有一个妇人,她的小女儿被污鬼附着,听见耶稣的事,就来俯伏在他脚前。

参见章节 复制

新译本

25 有一个女人,她的小女儿被污灵附着,她听见了耶稣的事,就来俯伏在他脚前。

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 有位女子,她的小女儿被邪灵附体。她听说耶稣在那里,就来见他,并跪在他脚边。

参见章节 复制




马可福音 7:25
10 交叉引用  

有一个迦南妇人从那地方出来,喊着说:“主啊,大卫之子,可怜我!我女儿被鬼缠得很苦。”


有一个痲疯病人来求耶稣,向他跪下,说:“你若肯,你能使我洁净。”


那女人知道在自己身上所成的事,就恐惧战兢,来俯伏在耶稣跟前,将实情全告诉他。


耶稣从那里起身,往推罗境内去,进了一家,他不愿意人知道,却隐藏不住。


这妇人是希腊人,属叙利亚的腓尼基族。她求耶稣从她女儿身上赶出那鬼。


又俯伏在耶稣脚前感谢他。这人是撒玛利亚人。


跟着我们:

广告


广告