Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 5:41 - 和合本修订版

41 就拉着孩子的手,对她说:“大利大,古米!”翻出来就是说:“女孩,我吩咐你,起来!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

41 祂拉着女孩的手说:“大利大,古米!”意思是:“小女孩,我吩咐你起来!”

参见章节 复制

中文标准译本

41 他握着孩子的手,对她说:“塔利达,库莫!”——这翻译出来就是“小女孩,我吩咐你起来!”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

41 就拉着孩子的手,对她说:「大利大,古米!」(翻出来就是说:「闺女,我吩咐你起来!」)

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

41 就拉着孩子的手,对她说:「大利大,古米!」(翻出来就是说:「闺女,我吩咐你起来!」)

参见章节 复制

新译本

41 耶稣拉着孩子的手,对她说:“大利大,古米!”翻译出来就是:“小女孩,我吩咐你起来!”

参见章节 复制

圣经–普通话本

41 他握住女孩的手,对她说: “大利大,古米!”(意思是: “小姑娘,我要你站起来!”)

参见章节 复制




马可福音 5:41
13 交叉引用  

上帝说:“要有光”,就有了光。


因为他说有,就有, 命立,就立。


耶稣进前拉着她的手,扶她起来,烧就退了,于是她服事他们。


耶稣动了慈心,就伸手摸他,说:“我肯,你洁净了吧!”


他们就嘲笑耶稣。耶稣把他们都赶出去,带着孩子的父母和跟随的人进了孩子所在的地方,


那女孩子立刻起来走动—她已经十二岁了;他们就非常惊奇。


他要按着那能使万有归服自己的大能,把我们这卑贱的身体改变形状,和他自己荣耀的身体相似。


跟着我们:

广告


广告