马可福音 5:33 - 和合本修订版33 那女人知道在自己身上所成的事,就恐惧战兢,来俯伏在耶稣跟前,将实情全告诉他。 参见章节圣经当代译本修订版33 那妇人害怕得发抖,知道在自己身上发生了什么,就上前俯伏在耶稣脚前,将实情说了出来。 参见章节中文标准译本33 那妇人知道发生在自己身上的事,就惧怕起来,战战兢兢地上前俯伏在耶稣面前,把真实情况全告诉了他。 参见章节新标点和合本 上帝版33 那女人知道在自己身上所成的事,就恐惧战兢,来俯伏在耶稣跟前,将实情全告诉他。 参见章节新标点和合本 - 神版33 那女人知道在自己身上所成的事,就恐惧战兢,来俯伏在耶稣跟前,将实情全告诉他。 参见章节新译本33 那女人知道在她身上所成就的事,就恐惧战兢地前来向耶稣俯伏,把实情全告诉了他。 参见章节圣经–普通话本33 那个吓得发抖的女子明白她的病被治好了,便战战兢兢地走过来俯伏在耶稣面前,把事情的经过一五一十地告诉了耶稣。 参见章节 |