Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 16:17 - 和合本修订版

17 信的人将有神迹随着他们:就是奉我的名赶鬼;说新方言;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 必有神迹随着信我的人,他们能奉我的名赶鬼,说新的方言,

参见章节 复制

中文标准译本

17 这些神迹将伴随着信的人:他们将奉我的名驱赶鬼魔;说各种新的语言;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 信的人必有神迹随着他们,就是奉我的名赶鬼;说新方言;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 信的人必有神迹随着他们,就是奉我的名赶鬼;说新方言;

参见章节 复制

新译本

17 信的人必有神迹随着他们,就是奉我的名赶鬼,用新方言说话,

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 这些神迹将伴随着相信的人: 他们将以我的名驱鬼,他们将说新的语言。

参见章节 复制




马可福音 16:17
17 交叉引用  

约翰对耶稣说:“老师,我们看见一个人奉你的名赶鬼,我们就阻止他,因为他不跟从我们。”


那七十二个人欢欢喜喜地回来,说:“主啊,因你的名,就是鬼也服了我们。”


我实实在在地告诉你们,我所做的工作,信我的人也要做,并且要做得比这些更大,因为我到父那里去。


因听见他们说方言,称赞上帝为大。于是彼得回答:


她一连好几天这样喊叫,保罗就心中厌烦,转身对那灵说:“我奉耶稣基督的名吩咐你从她身上出来!”那灵立刻出来了。


保罗给他们按手,圣灵就降在他们身上,他们开始说方言 和说预言。


他既被高举在上帝的右边,又从父受了所应许的圣灵,就把你们所看见所听见的,浇灌下来。


还有许多人带着病人和被污灵缠磨的,从耶路撒冷四围的城镇来,他们全都得了医治。


因为有许多人被污灵附着,那些污灵大声呼叫,从他们身上出来;还有许多瘫痪的、瘸腿的都得了医治。


又有人能行异能,又有人能作先知,又有人能辨别诸灵,又有人能说方言,又有人能翻方言。


上帝在教会所设立的:第一是使徒;第二是先知;第三是教师;其次是行异能的;再次是医病的恩赐,帮助人的,治理事的,说方言的。


难道个个都是有医病的恩赐吗?难道个个都是说方言的吗?难道个个都是翻方言的吗?


我若能说人间的方言,甚至天使的语言,却没有爱,我就成为鸣的锣、响的钹一般。


那说方言的,不是对人说,而是对上帝说,因为没有人听得懂;他是藉着圣灵说各样的奥秘。


跟着我们:

广告


广告