Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 14:49 - 和合本修订版

49 我天天教导人,同你们在殿里,你们并没有抓我。但这是要应验经上的话。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

49 我在圣殿里教导人时,天天和你们在一起,你们没有来抓我。你们现在这样做是要应验圣经的话。”

参见章节 复制

中文标准译本

49 我天天在圣殿里教导人,和你们在一起,而你们不抓我。不过这是为要应验那些经文。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

49 我天天教训人,同你们在殿里,你们并没有拿我。但这事成就,为要应验经上的话。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

49 我天天教训人,同你们在殿里,你们并没有拿我。但这事成就,为要应验经上的话。」

参见章节 复制

新译本

49 我天天在殿里教导人,跟你们在一起,你们却没有捉拿我;但这是为了要应验经上的话。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

49 我每天在大殿院里传教时都和你们在一起,那时你们却不来抓我。不过,这样的情形恰好应验了《经》上的话。”

参见章节 复制




马可福音 14:49
27 交叉引用  

这整件事的发生,是要应验主藉先知所说的话:


若是这样,经上所说事情必须如此发生的话怎么应验呢?”


就在那时,耶稣对众人说:“你们带着刀棒出来抓我,如同拿强盗吗?我天天坐在圣殿里教导人,你们并没有抓我。


但这整件事的发生,是要应验先知书上的话。”那时,门徒都离开他,逃走了。


耶稣从那里起身,来到犹太的境内,约旦河的东边。众人又聚集到他那里,他又照常教导他们。


他们又来到耶路撒冷。耶稣在圣殿里行走的时候,祭司长、文士和长老进前来,


耶稣在圣殿里教导人,问他们说:“文士怎么说基督是大卫的后裔呢?


耶稣回应他们说:“你们带着刀棒出来拿我,如同拿强盗吗?


门徒都离开他,逃走了。


耶稣天天在圣殿里教导人。祭司长、文士和百姓的领袖都想杀他,


我告诉你们,经上写着说:‘他被列在罪犯之中。’这话必须应验在我身上,因为那关于我的事必然成就。”


耶稣在圣殿里的所罗门廊下行走。


耶稣回答他:“我一向都是公开地对世人讲话,我常在会堂和圣殿里,就是犹太人聚集的地方教导人,我私下并没有讲什么。


节期的最后一天,就是最隆重的一天,耶稣站着,喊着说:“人若渴了,到我这里来喝!


耶稣又对众人说:“我就是世界的光。跟从我的,必不在黑暗里走,却要得着生命的光。”


清早,他又回到圣殿里。众百姓都到他那里去,他就坐下,教导他们。


跟着我们:

广告


广告