Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 13:21 - 和合本修订版

21 那时,若有人对你们说:‘看哪,基督在这里!看哪,在那里!’你们不要信。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 那时,如果有人对你们说,‘看啊,基督在这里!’或说,‘基督在那里!’你们不要相信。

参见章节 复制

中文标准译本

21 “那时候,如果有人对你们说‘看哪,基督在这里!’‘看哪,他在那里!’你们不要相信。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 那时若有人对你们说:『看哪,基督在这里』,或说:『基督在那里』,你们不要信!

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 那时若有人对你们说:『看哪,基督在这里』,或说:『基督在那里』,你们不要信!

参见章节 复制

新译本

21 那时,如果有人对你们说:‘看哪,基督在这里!看哪,他在那里!’你们不要信。

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 “如果有人对你们说: ‘看,基督在这里!’或说: ‘基督在那里!’不要相信。

参见章节 复制




马可福音 13:21
8 交叉引用  

因为将有好些人冒我的名来,说‘我是基督’,并且要迷惑许多人。


若不是主减少那些日子,凡血肉之躯的,就没有一个能得救;但是为了他所拣选的选民,他将那些日子减少了。


因为假基督和假先知将要起来,显神迹奇事,如果可能,连选民也迷惑了。


耶稣说:“你们要谨慎,不要受迷惑,因为将有好些人冒我的名来,说‘我是基督’,又说‘时候近了’,你们不要跟从他们!


我奉我父的名来了,你们并不接纳我;若有别人奉自己的名来,你们倒会接纳他。


跟着我们:

广告


广告