Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 10:44 - 和合本修订版

44 在你们中间谁愿为首,就要作众人的仆人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

44 谁想居首位,谁就要做大家的奴仆。

参见章节 复制

中文标准译本

44 无论谁想在你们当中为首,谁就该做大家的奴仆。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

44 在你们中间,谁愿为首,就必作众人的仆人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

44 在你们中间,谁愿为首,就必作众人的仆人。

参见章节 复制

新译本

44 谁想在你们中间为首的,就要作大家的奴仆。

参见章节 复制

圣经–普通话本

44 谁想在你们中间居先, 谁就必须做众人的仆人。

参见章节 复制




马可福音 10:44
5 交叉引用  

有人想要告你,要拿你的里衣,连外衣也由他拿去。


但是在你们中间,不可这样。你们中间谁愿为大,就要作你们的用人;


因为人子来,并不是要受人的服事,乃是要服事人,并且要舍命作多人的赎价。”


耶稣坐下,叫十二个使徒来,说:“若有人愿意为首,他要作众人之后,作众人的用人。”


反倒虚己, 取了奴仆的形像, 成为人的样式; 既有人的样子,


跟着我们:

广告


广告