Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 1:4 - 和合本修订版

4 照这话,施洗约翰来到旷野,宣讲悔改的洗礼,使罪得赦。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 果然,施洗者约翰出现了,他在旷野宣讲悔改就得赦罪的洗礼。

参见章节 复制

中文标准译本

4 于是约翰就来了。他在旷野施洗,并宣讲为罪得赦免而悔改的洗礼。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 照这话,约翰来了,在旷野施洗,传悔改的洗礼,使罪得赦。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 照这话,约翰来了,在旷野施洗,传悔改的洗礼,使罪得赦。

参见章节 复制

新译本

4 照这话,施洗的约翰在旷野出现了,传讲悔改的洗礼,使罪得赦。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 所以施洗者约翰来了,他在旷野里给人们施洗。他告诉人们受洗以表示他们想改变自己的生活,由此他们的罪孽便会得到宽恕。

参见章节 复制




马可福音 1:4
11 交叉引用  

我是用水给你们施洗,叫你们悔改;但那在我以后来的,能力比我更大,我就是给他提鞋子也不配,他要用圣灵与火给你们施洗。


承认他们的罪,在约旦河里受他的洗。


犹太全地和全耶路撒冷的人都出去,到约翰那里,承认他们的罪,在约旦河里受他的洗。


叫他的百姓因罪得赦, 认识救恩;


约翰也在靠近撒冷的哀嫩施洗,因为那里水多,众人都去受洗。


这话在约翰传扬洗礼以后,从加利利起,传遍了犹太。上帝怎样以圣灵和能力膏了拿撒勒人耶稣,这都是你们知道的。他到处奔波,行善事,医好凡被魔鬼压制的人,因为上帝与他同在。


现在你为什么耽延呢?起来,受洗,求告他的名,洗去你的罪。’”


跟着我们:

广告


广告