雅歌 6:9 - 和合本修订版9 她是我独一的鸽子、我完美的人儿, 是她母亲独生的, 是生养她的所宠爱的。 女子见了都称她有福, 王后妃嫔见了也赞美她。 参见章节圣经当代译本修订版9 但我完美无瑕的小鸽子独一无二, 她是她母亲的独女和最爱。 众女子看见她都夸她有福, 王后和妃嫔见了也连连称赞她,说: 参见章节新标点和合本 上帝版9 我的鸽子,我的完全人, 只有这一个是她母亲独生的, 是生养她者所宝爱的。 众女子见了就称她有福; 王后妃嫔见了也赞美她。 参见章节新标点和合本 - 神版9 我的鸽子,我的完全人, 只有这一个是她母亲独生的, 是生养她者所宝爱的。 众女子见了就称她有福; 王后妃嫔见了也赞美她。 参见章节新译本9 唯独我的鸽子,我的完全人,是独一的; 是她母亲独一的宝贝, 是生养她者的宠儿。 众女子看见她,都称她为有福; 王后妃嫔见了,也都赞赏她,说: 参见章节圣经–普通话本9 但我只爱你一人,我的小鸽子, 我的唯一的完美的人。 她是母亲的独生女儿, 是母亲钟爱的孩子。 少女们见了她都祝福她, 王后和妃嫔们见了她都赞美她。 参见章节 |