Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




雅歌 6:6 - 和合本修订版

6 你的牙齿如一群母羊,洗净之后走上来, 它们成对,没有一颗是单独的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 你的牙齿如同一群从水里洗净上来的母羊, 成双成对, 一颗也没有脱落。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 你的牙齿如一群母羊 洗净上来,个个都有双生, 没有一只丧掉子的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 你的牙齿如一群母羊 洗净上来,个个都有双生, 没有一只丧掉子的。

参见章节 复制

新译本

6 你的牙齿像一群母羊, 刚刚洗净上来那样洁白整齐; 牠们成双成对, 没有单独一只的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 你洁白的牙齿宛如刚刚洗浴过的母羊, 对对孪生,完美无缺。

参见章节 复制




雅歌 6:6
5 交叉引用  

你的牙齿如新剪毛的一群母羊,洗净之后走上来, 它们成对,没有一颗是单独的。


求你转开眼睛不要看我, 因你的眼睛使我慌乱。 你的头发如同一群山羊,从基列山下来。


你的鬓角在面纱后, 如同迸开的石榴。


看见路旁有一棵无花果树,就走到跟前,在树上找不到什么,只有叶子,就对树说:“从今以后,你永不结果子!”那无花果树立刻枯干了。


把这无用的仆人丢在外面黑暗里,在那里他要哀哭切齿了。’”


跟着我们:

广告


广告