雅歌 3:5 - 和合本修订版5 耶路撒冷的女子啊, 我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们, 不要唤醒,不要挑动爱情,等它自发。 参见章节圣经当代译本修订版5 耶路撒冷的少女啊! 我指着羚羊和田野的母鹿吩咐你们, 不要叫醒或惊动爱情, 等它自发吧。 参见章节新标点和合本 上帝版5 耶路撒冷的众女子啊, 我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们: 不要惊动、不要叫醒我所亲爱的, 等他自己情愿。 参见章节新标点和合本 - 神版5 耶路撒冷的众女子啊, 我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们: 不要惊动、不要叫醒我所亲爱的, 等他自己情愿。 参见章节新译本5 耶路撒冷的众女子啊! 我指着羚羊、田间的母鹿恳求你们, 不要激动,不要挑动爱情, 等它自发吧。 参见章节圣经–普通话本5 耶路撒冷的少女们啊, 我要你们指着羚羊或母鹿发誓, 除非条件成熟, 你们绝不可以萌发爱情。 参见章节 |