Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




雅各书 4:1 - 和合本修订版

1 你们中间的冲突是哪里来的?争执是哪里来的?不是从你们肢体中交战着的私欲来的吗?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 你们彼此反目、互相争斗的起因是什么呢?不就是你们身体中不断交战的欲望吗?

参见章节 复制

中文标准译本

1 你们中间的冲突是从哪里来的?争执是从哪里来的?难道不是从你们身体各部分中交战的私欲而来的吗?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 你们中间的争战斗殴是从哪里来的呢?不是从你们百体中战斗之私欲来的吗?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 你们中间的争战斗殴是从哪里来的呢?不是从你们百体中战斗之私欲来的吗?

参见章节 复制

新译本

1 你们中间的争执和打斗是从哪里来的呢?不是从你们肢体中好斗的私欲来的吗?

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 你们之间的冲突和争吵是从哪里来的?它们是来自于你们内在的制造战争的自私欲望。

参见章节 复制




雅各书 4:1
24 交叉引用  

“人心比万物都诡诈, 坏到极处, 谁能识透呢?


因为出于心里的有种种恶念,如凶杀、奸淫、淫乱、偷盗、伪证、毁谤。


你们是出于你们的父魔鬼,你们宁愿随着你们父的欲念而行。他从起初就是杀人的,不守真理,因他心里没有真理。他说谎是出于自己的本性,因他本来是说谎的,也是说谎者之父。


但我看出肢体中另有个律和我内心的律交战,把我掳去,使我附从那肢体中罪的律。


因为我们属肉体的时候,那因律法而生犯罪的欲望在我们肢体中发动,以致结出死亡的果子。


因为体贴肉体就是与上帝为敌,对上帝的律法不顺服,事实上也无法顺服。


因为肉体的情欲和圣灵相争,圣灵和肉体相争,这两个彼此敌对,使你们不能做所愿意做的。


所以,要治死你们在地上的肢体;就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪婪—贪婪就是拜偶像。


但要弃绝那愚拙无知的辩论,因为你知道这等事只会引起争辩。


我们从前也是无知、悖逆、受迷惑,作各样私欲和宴乐的奴隶,在恶毒、嫉妒中度日,是可恨的,而且彼此相恨。


要远避愚拙的辩论、家谱、纷争和因律法而起的争辩,因为这都是虚妄无益的。


但每一个人被诱惑是因自己的私欲牵引而被诱惑的。


你们求也得不着,是因为你们妄求,为了要浪费在你们的宴乐中。


作为顺服的儿女,就不要效法从前蒙昧无知的时候那放纵私欲的样子。


亲爱的,你们是客旅,是寄居的,我劝你们要禁戒肉体的情欲;这情欲是与灵魂争战的。


他们说虚妄夸大的话,用肉体的情欲和淫荡的事引诱那些刚脱离错谬生活的人。


第一要紧的,你们要知道,在末世必有好讥诮的人随从自己的私欲出来讥诮,


跟着我们:

广告


广告