Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




雅各书 1:13 - 和合本修订版

13 人被诱惑,不可说:“我是被上帝诱惑”;因为上帝是不被恶诱惑的,他也不诱惑人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 当人受到诱惑时,不可说:“是上帝在诱惑我。”因为上帝不受邪恶的诱惑,也不诱惑人。

参见章节 复制

中文标准译本

13 人受诱惑的时候,不可说:“我被神诱惑”,因为神是不能被邪恶诱惑的,神也不诱惑任何人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 人被试探,不可说:「我是被上帝试探」;因为上帝不能被恶试探,他也不试探人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 人被试探,不可说:「我是被 神试探」;因为 神不能被恶试探,他也不试探人。

参见章节 复制

新译本

13 人被试探,不可说“我被 神试探”;因为 神不能被恶试探,他也不试探任何人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 受到诱惑的人不该说: “上帝在试探我。”因为上帝与邪恶无关,他也不试探任何人。

参见章节 复制




雅各书 1:13
9 交叉引用  

这些事以后,上帝考验亚伯拉罕,对他说:“亚伯拉罕!”他说:“我在这里。”


那人说:“你赐给我、与我一起的女人,是她把那树上所出的给我,我就吃了。”


耶和华啊,你为何使我们偏离你的道, 使我们心里刚硬、不敬畏你呢? 求你为你的仆人, 为你产业的支派而回转。


耶稣对他说:“经上又记着:‘不可试探主—你的上帝。’”


忍受试炼的人有福了,因为他经过考验以后必得生命的冠冕,这是主应许给爱他之人的。


但每一个人被诱惑是因自己的私欲牵引而被诱惑的。


我的弟兄们,你们遭受各种试炼时,都要认为是大喜乐,


跟着我们:

广告


广告