雅各书 1:13 - 和合本修订版13 人被诱惑,不可说:“我是被上帝诱惑”;因为上帝是不被恶诱惑的,他也不诱惑人。 参见章节圣经当代译本修订版13 当人受到诱惑时,不可说:“是上帝在诱惑我。”因为上帝不受邪恶的诱惑,也不诱惑人。 参见章节中文标准译本13 人受诱惑的时候,不可说:“我被神诱惑”,因为神是不能被邪恶诱惑的,神也不诱惑任何人。 参见章节新标点和合本 上帝版13 人被试探,不可说:「我是被上帝试探」;因为上帝不能被恶试探,他也不试探人。 参见章节新标点和合本 - 神版13 人被试探,不可说:「我是被 神试探」;因为 神不能被恶试探,他也不试探人。 参见章节新译本13 人被试探,不可说“我被 神试探”;因为 神不能被恶试探,他也不试探任何人。 参见章节圣经–普通话本13 受到诱惑的人不该说: “上帝在试探我。”因为上帝与邪恶无关,他也不试探任何人。 参见章节 |