Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




阿摩司书 9:13 - 和合本修订版

13 “看哪,日子将到, 耕种的必接续收割的, 踹葡萄的必接续撒种的; 大山要滴下甜酒, 小山也被漫过。” 这是耶和华说的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 耶和华说: “时候将到, 五谷还未收完又该耕种了, 葡萄还未踩完又该栽种了。 甜酒从群山上滴下,在丘岭间流淌。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 耶和华说: 日子将到, 耕种的必接续收割的; 踹葡萄的必接续撒种的; 大山要滴下甜酒; 小山都必流奶。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 耶和华说: 日子将到, 耕种的必接续收割的; 踹葡萄的必接续撒种的; 大山要滴下甜酒; 小山都必流奶。

参见章节 复制

新译本

13 “日子快到,这是耶和华的宣告。 耕地的必紧接着收割的, 踹葡萄的必紧接着撒种的; 大山必滴下甜酒, 小山必融化。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 主说: “时候就要到了! 播种的人将催促收割的人, 踹酒的人在播种季节到来的时候还在踹酒。 所有的山岗都将流淌新酒, 这酒将浸透群山。

参见章节 复制




阿摩司书 9:13
15 交叉引用  

犹大把小驴拴在葡萄树上, 把驴驹拴在佳美的葡萄树上。 他在葡萄酒中洗衣服, 在葡萄汁中洗长袍。


诸山见耶和华的面, 就是全地之主的面,就如蜡熔化。


田园中不再有欢喜快乐, 葡萄园里必无人歌唱,无人欢呼, 在压酒池中踹酒的不再踹酒了, 我使欢呼的声音止息了。


松树长出,代替荆棘; 番石榴长出,代替蒺藜。 这要为耶和华留名, 作为永不磨灭的证据。


他们要在这地上安然居住。我向四围恨恶他们的众人施行审判之后,他们要建造房屋,栽葡萄园,安然居住,他们就知道我是耶和华─他们的上帝。”


他们必说:‘这荒芜之地,现在成了像伊甸园一样;这荒凉、荒废、毁坏的城镇,现今坚固,有人居住。’


“禾场充满五谷, 池中漫溢新酒和新的油。


在那日,大山要滴甜酒, 小山要流奶, 犹大的溪河都有水流出; 必有泉源从耶和华的殿中流出, 滋润什亭谷。


但犹大必存到永远, 耶路撒冷必存到万代。


你们打谷物要打到摘葡萄的时候,摘葡萄要摘到播种的时候。你们要吃粮食得饱足,在你们的地上安然居住。


万军的主耶和华触摸地,地就融化, 凡住在地上的都必悲哀; 全地必如尼罗河涨起, 如同埃及的尼罗河落下。


你们不是说‘到收割的时候还有四个月’吗?我告诉你们,举目向田观看,庄稼熟了,可以收割了。


众山在耶和华面前摇动, 西奈山在耶和华-以色列上帝面前也摇动。


跟着我们:

广告


广告