Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




阿摩司书 6:10 - 和合本修订版

10 死人的叔伯要把尸首抬到屋外焚烧,就问房屋内间的人说:“你那里还有别人吗?”他说:“没有。”又说:“不要作声,不可提耶和华的名。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 亲属抬出尸体焚烧时,必问内屋的人:“你那里还有别人吗?”那人必回答:“没有。”问的人必说:“不要作声,我们不可提耶和华的名。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 死人的伯叔,就是烧他尸首的,要将这尸首搬到房外,问房屋内间的人说:「你那里还有人没有?」他必说:「没有」;又说:「不要作声,因为我们不可提耶和华的名。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 死人的伯叔,就是烧他尸首的,要将这尸首搬到房外,问房屋内间的人说:「你那里还有人没有?」他必说:「没有」;又说:「不要作声,因为我们不可提耶和华的名。」

参见章节 复制

新译本

10 死者的亲属和殓葬的人把尸体从房子抬走,并问那躲在屋内深处的人:“还有人吗?”那人回答:“没有,不要再说话,不可再提耶和华的名。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 当死者的至亲和其他亲属来拖尸首的时候,有人问屋子里最远处的人: “你那里还有死人没有?”那人答道: “没有了。”问话的人打断他说: “嘘,我们不可提主的名字。”

参见章节 复制




阿摩司书 6:10
11 交叉引用  

约西亚转头,看见山上的坟墓,就派人取出坟墓里的骸骨,烧在坛上,玷污了坛,正如从前耶罗波安在节期中站在坛旁时,耶和华藉神人所宣告的话。约西亚转头看见了宣告这些话的神人的坟墓。


正与他们说话的时候,看哪,使者下到他那里,说:“看哪,这灾祸是从耶和华来的,我何必再仰望耶和华呢?”


他们连大带小,都必在这地死亡,不得埋葬。人必不为他们哀哭,不为他们割划自己,也不剃光头。


所有住埃及地的犹大人哪,当听耶和华的话。耶和华说:看哪,我指着我至大的名起誓,在埃及全地,我的名必不再被犹大任何人的口呼喊:‘我指着主-永生的耶和华起誓。’


因为死亡从窗户进来, 进入我们的宫殿, 从外边剪除孩童, 从街上剪除少年。


“你们,以色列家啊,主耶和华如此说:你们若不听从我,从今以后就让各人去事奉他的偶像吧,只是不可再以你们的供物和偶像亵渎我的圣名。


‘你告诉以色列家,主耶和华如此说:我要使我的圣所被亵渎,就是你们凭势力所夸耀、眼里所喜爱、心中所爱惜的;并且你们所遗留的儿女必倒在刀下。


所以智慧人在这样的时候必静默不言, 因为这是险恶的时候。


那日,宫殿里的诗歌要变为哀号; 必有许多尸首抛在各处, 安静无声。” 这是主耶和华说的。


以色列人对摩西说:“看哪,我们死啦!我们灭亡啦!我们全都灭亡啦!


他们所有的勇士就起身,走了一夜,把扫罗和他儿子的尸身从伯.珊城墙上取下来,送到雅比,在那里用火烧了,


跟着我们:

广告


广告