阿摩司书 4:7 - 和合本修订版7 “在收割的前三个月, 我不降雨在你们那里, 我降雨在这城, 不降雨在那城; 这块地有雨, 那块无雨的地就必枯干。 参见章节圣经当代译本修订版7 “我在收割前三个月停止降雨。 我在一座城降雨, 在另一座城不降雨; 我使一块田有雨水的滋润, 另一块田因无雨而干裂。 参见章节新标点和合本 上帝版7 在收割的前三月,我使雨停止, 不降在你们那里; 我降雨在这城, 不降雨在那城; 这块地有雨, 那块地无雨; 无雨的就枯干了。 参见章节新标点和合本 - 神版7 在收割的前三月,我使雨停止, 不降在你们那里; 我降雨在这城, 不降雨在那城; 这块地有雨, 那块地无雨; 无雨的就枯干了。 参见章节新译本7 “我曾在收割前三个月, 不降雨给你们; 我降雨给一个城, 在另一个城却不降雨; 我在一块地降雨, 另一块地没有雨水就枯干了。 参见章节圣经–普通话本7 我在收割前三个月就不降雨水, 或在这城降雨而在那城不降雨, 或使这块田有雨而那块田干枯。 参见章节 |