Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 9:5 - 和合本修订版

5 凡不接待你们的,你们离开那城的时候,要跺掉你们脚上的尘土,证明他们的不是。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 如果有人不欢迎你们,你们在离开那城的时候,就把脚上的尘土跺掉,作为对他们的警告。”

参见章节 复制

中文标准译本

5 如果他们不接受你们,你们离开那城的时候,要把脚上的尘土跺掉,做为对他们的见证。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 凡不接待你们的,你们离开那城的时候,要把脚上的尘土跺下去,见证他们的不是。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 凡不接待你们的,你们离开那城的时候,要把脚上的尘土跺下去,见证他们的不是。」

参见章节 复制

新译本

5 凡不接待你们的,你们离开那城的时候,当把脚上的灰尘跺下去,作为反对他们的表示。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 如果哪个地方的人不欢迎你们,当你们离开那个城镇时,抖掉你们脚上的尘土,作为对他们的警告。”

参见章节 复制




路加福音 9:5
13 交叉引用  

我也抖着胸前的衣袋,说:“凡不实行这话的,愿上帝照样抖他离开他的家和他劳碌得来的,直到抖空了。”全会众都说:“阿们!”又赞美耶和华。百姓就照着这话去做。


你们要为我的缘故被送到统治者和君王面前,对他们和外邦人作见证。


若有什么地方的人不接待你们,不听你们,你们离开那里的时候,要跺掉你们脚上的尘土,证明他们的不是。”


“凡为我的名接纳一个像这小孩子的,就是接纳我;凡接纳我的,不是接纳我,而是接纳那差我来的。”


耶稣又对门徒说:“听从你们的就是听从我;弃绝你们的就是弃绝我;弃绝我的就是弃绝差遣我来的那位。”


耶稣吩咐他:“你不可告诉任何人,只要去,把自己给祭司察看,又因为你已经洁净,要照摩西所吩咐的献上祭物,作为证据给众人看。”


你们无论进哪一家,就住在哪里,也从那里离开。


对他们说:“凡为我的名接纳这小孩子的,就是接纳我;凡接纳我的,就是接纳那差我来的。你们中间最小的,他就是最大的。”


二人对着众人跺掉脚上的尘土,然后往以哥念去了。


当他们抗拒他、毁谤他的时候,他就抖掉衣裳的灰尘,对他们说:“你们的罪归到你们自己的头上,与我无干。从今以后,我要往外邦人那里去。”


跟着我们:

广告


广告