Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 5:34 - 和合本修订版

34 耶稣对他们说:“新郎和宾客在一起的时候,你们怎么能叫宾客禁食呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

34 耶稣说:“新郎和宾客还在一起的时候,岂能让宾客禁食?

参见章节 复制

中文标准译本

34 耶稣对他们说:“新郎与宾客在一起的时候,难道你们能叫宾客禁食吗?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

34 耶稣对他们说:「新郎和陪伴之人同在的时候,岂能叫陪伴之人禁食呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

34 耶稣对他们说:「新郎和陪伴之人同在的时候,岂能叫陪伴之人禁食呢?

参见章节 复制

新译本

34 耶稣说:“新郎跟宾客在一起的时候,你们怎么可以叫宾客禁食呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

34 耶稣对他们说: “在婚礼上,新郎和朋友在一起的时候,你不能叫他的朋友禁食。

参见章节 复制




路加福音 5:34
18 交叉引用  

耶路撒冷的女子啊,我嘱咐你们: 若遇见我的良人, 要告诉他,我为爱而生病。


你这女子中最美丽的, 你的良人往何处去? 你的良人转向何处去了? 我们好与你同去寻找他。


因为造你的是你的丈夫, 万军之耶和华是他的名; 救赎你的是以色列的圣者, 他必称为全地之上帝。


年轻人怎样娶童女, 你的百姓也要照样娶你; 新郎怎样因新娘而喜乐, 你的上帝也要如此以你为乐。


耶和华-你的上帝在你中间 大有能力,施行拯救。 他必因你欢欣喜乐, 他在爱中静默, 且因你而喜乐欢呼。


“天国好比一个王为他儿子摆设娶亲的宴席。


耶稣对他们说:“新郎和宾客在一起的时候,宾客怎么能哀恸呢?但日子将到,新郎要被带走,那时候他们就要禁食了。


他们对耶稣说:“约翰的门徒常常禁食祈祷,法利赛人的门徒也是这样,惟独跟你在一起的又吃又喝。”


但日子将到,新郎要被带走,那些日子他们就要禁食了。”


娶新娘的是新郎;新郎的朋友站在一旁听,一听见新郎的声音就欢喜快乐。因此,我这喜乐得以满足了。


我以上帝嫉妒的爱来爱你们,因为我曾把你们许配给一个丈夫,要把你们如同贞洁的童女献给基督。


跟着我们:

广告


广告