Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 23:29 - 和合本修订版

29 因为日子将到,人要说:‘不生育的、未曾怀孕的,和未曾哺乳孩子的有福了!’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

29 因为日子快到了,人们将说,‘不曾生育、不曾怀孕、不曾哺乳的女子有福了!’

参见章节 复制

中文标准译本

29 看,日子将要来到,那时人们会说:‘不能生育、没有怀过胎和没有乳养过婴儿的,是蒙福的!’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

29 因为日子要到,人必说:『不生育的,和未曾怀胎的,未曾乳养婴孩的,有福了!』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

29 因为日子要到,人必说:『不生育的,和未曾怀胎的,未曾乳养婴孩的,有福了!』

参见章节 复制

新译本

29 日子将到,人必说:‘不生育的和没有怀过胎的,也没有哺养过婴儿的有福了。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

29 因为,那日子不久就会来临。人们将说: ‘不能生育的女人有福了,从未怀孕分娩的女人有福了,从没有哺育过孩子的女人有福了!’

参见章节 复制




路加福音 23:29
9 交叉引用  

但那尚未出生,就是未曾见过日光之下所发生之恶事的,比这两种人更幸福。


撒玛利亚要担当罪孽, 因为背叛自己的上帝。 他们必倒在刀下, 婴孩必被摔死, 孕妇必被剖开。


在那些日子,怀孕的和奶孩子的就苦了。


耶稣正说这些话的时候,众人中间有一个女人高声对他说:“怀你胎乳养你的有福了!”


耶稣转身对她们说:“耶路撒冷的女子,不要为我哭,要为你们自己和你们的儿女哭。


跟着我们:

广告


广告