Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 19:47 - 和合本修订版

47 耶稣天天在圣殿里教导人。祭司长、文士和百姓的领袖都想杀他,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

47 祂天天在圣殿教导人,祭司长、律法教师和百姓的官长都想杀祂,

参见章节 复制

中文标准译本

47 耶稣天天在圣殿里教导人。祭司长们、经文士们和民间的首领们想要杀害他,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

47 耶稣天天在殿里教训人。祭司长和文士与百姓的尊长都想要杀他,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

47 耶稣天天在殿里教训人。祭司长和文士与百姓的尊长都想要杀他,

参见章节 复制

新译本

47 他天天在圣殿里教导人,祭司长、经学家和民间的首领,都想杀害他;

参见章节 复制

圣经–普通话本

47 耶稣每天在大殿院里教导人们。祭司长、律法师和众人的首领都设法要杀害他。

参见章节 复制




路加福音 19:47
17 交叉引用  

耶稣进了圣殿,正教导人的时候,祭司长和百姓的长老来问他:“你仗着什么权柄做这些事?给你这权柄的是谁呢?”


就在那时,耶稣对众人说:“你们带着刀棒出来抓我,如同拿强盗吗?我天天坐在圣殿里教导人,你们并没有抓我。


祭司长和文士听见这话,就想法子要除掉耶稣,却又怕他,因为众人都对他的教导感到惊奇。


他们看出这比喻是指着他们说的,就想要捉拿他,但是惧怕众人,于是离开他走了。


过两天是逾越节,又是除酵节,祭司长和文士在想法子怎样设计捉拿耶稣,把他杀掉。


我天天教导人,同你们在殿里,你们并没有抓我。但这是要应验经上的话。”


但找不出方法来,因为百姓都侧耳听他。


文士和祭司长看出这比喻是指着他们说的,当时就想要下手拿他,只是惧怕百姓。


于是,他们又要捉拿他,他却从他们手中逃脱了。


耶稣回答他:“我一向都是公开地对世人讲话,我常在会堂和圣殿里,就是犹太人聚集的地方教导人,我私下并没有讲什么。


摩西不是传了律法给你们吗?你们却没有一个人守律法。为什么想要杀我呢?”


其中有人要捉拿他,只是没有人下手。


跟着我们:

广告


广告