Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 19:13 - 和合本修订版

13 他叫了自己的十个仆人来,交给他们十锭银子,说:‘你们去做生意,直到我回来。’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 临行前,他召集了十个奴仆,发给每人一千个银币,吩咐他们,‘你们在我出门期间要用这些钱做生意。’

参见章节 复制

中文标准译本

13 他叫来自己的十个奴仆,给他们一千银币,对他们说:‘你们去做生意,直到我回来。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 便叫了他的十个仆人来,交给他们十锭银子,说:『你们去做生意,直等我回来。』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 便叫了他的十个仆人来,交给他们十锭银子,说:『你们去做生意,直等我回来。』

参见章节 复制

新译本

13 他叫了自己的十个仆人来,给他们一千银币,说:‘你们拿去作生意,等到我回来。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 临走之前,他叫来他其中的十个仆人,交给他们每个人一袋钱,说: ‘你们用这些钱去做买卖,直到我回来。’

参见章节 复制




路加福音 19:13
15 交叉引用  

那领五千的立刻拿去做买卖,另外赚了五千。


那领五千的又带着另外的五千来,说:‘主啊,你交给我五千。请看,我又赚了五千。’


那领二千的也进前来,说:‘主啊,你交给我二千。请看,我又赚了二千。’


那领一千的也进前来,说:‘主啊,我知道你,你是个严厉的人:没有种的地方也要收割,没有播的地方也要收获,


说:“有一个贵族往远方去,为要取得王位,然后回来。


他本国的百姓却恨他,打发使者随后去,说:‘我们不愿意这个人作我们的王。’


若有人服事我,就当跟从我;我在哪里,服事我的人也要在哪里;若有人服事我,我父必尊重他。”


我现在是要得人的心,还是要得上帝的心呢?难道我在讨人的喜欢吗?我若仍旧想讨人的喜欢,我就不是基督的仆人了。


上帝和主耶稣基督的仆人雅各问候散居在各处的十二个支派的人。


耶稣基督的仆人和使徒西门.彼得写信给那因我们的上帝和救主耶稣基督的义,与我们同得一样宝贵信心的人。


跟着我们:

广告


广告