Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 18:5 - 和合本修订版

5 只因这寡妇烦扰我,我就给她伸冤吧,免得她常来纠缠我。’”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 可是这寡妇一直来烦我,还是替她申冤好了,免得她再来烦我!’”

参见章节 复制

中文标准译本

5 还是因为这寡妇不断地烦扰我,我就为她讨个公道,免得她一直来,到最后使我疲惫不堪!’”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 只因这寡妇烦扰我,我就给她伸冤吧,免得她常来缠磨我!』」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 只因这寡妇烦扰我,我就给她伸冤吧,免得她常来缠磨我!』」

参见章节 复制

新译本

5 只是因为这寡妇常常来麻烦我,就给她伸冤吧,免得她不断地来缠扰我。’”

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 可这个寡妇总来打扰我。我不如给她伸了冤,免得她没完没了地打扰我,到最后还把我耗得精疲力尽。”

参见章节 复制




路加福音 18:5
9 交叉引用  

他们这样派人来见我四次,我都用这话回答他们。


耶稣却一言不答。门徒进前来,求他说:“这妇人在我们后头喊叫,请打发她走吧。”


我告诉你们,虽不因他是朋友起来给他,也会因他不顾面子地直求,起来照他所需要的给他。


那城里有个寡妇,常到他那里,说:‘我有一个冤家,求你给我伸冤。’


在前头走的人就责备他,不许他作声,他却越发喊叫:“大卫之子啊,可怜我吧!”


我克制己身,使它完全顺服,免得我传福音给别人,自己反而被淘汰了。


大利拉天天用话催逼他,纠缠他,他就心里烦得要死,


跟着我们:

广告


广告