Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 18:38 - 和合本修订版

38 他就呼叫说:“大卫之子耶稣啊,可怜我吧!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

38 他就高声呼喊:“大卫的后裔耶稣啊,可怜我吧!”

参见章节 复制

中文标准译本

38 他就呼喊说:“耶稣啊,大卫的后裔,可怜我吧!”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

38 他就呼叫说:「大卫的子孙耶稣啊,可怜我吧!」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

38 他就呼叫说:「大卫的子孙耶稣啊,可怜我吧!」

参见章节 复制

新译本

38 他就喊叫说:“大卫的子孙耶稣啊,可怜我吧!”

参见章节 复制

圣经–普通话本

38 那个盲人便喊道: “耶稣,大卫之子,可怜可怜我吧!”

参见章节 复制




路加福音 18:38
14 交叉引用  

主啊,慈爱也是属乎你, 因为你照着各人所做的报应他。


从耶西的残干必长出嫩枝, 他的根所抽的枝子必结果实。


“看哪,日子将到,我要为大卫兴起公义的苗裔; 他必掌王权,行事有智慧,在地上施行公平和公义。这是耶和华说的。


众人都惊奇,说:“这不是大卫之子吗?”


有一个迦南妇人从那地方出来,喊着说:“主啊,大卫之子,可怜我!我女儿被鬼缠得很苦。”


祭司长和文士看见耶稣所行的奇事,又见小孩子在圣殿里喊着说:“和散那归于大卫之子!”就很生气,


前呼后拥的人群喊着说: “和散那归于大卫之子! 奉主名来的是应当称颂的! 至高无上的,和散那!”


耶稣从那里往前走,有两个盲人跟着他,喊叫说:“大卫之子,可怜我们吧!”


他们告诉他,是拿撒勒人耶稣经过。


在前头走的人就责备他,不许他作声,他却越发喊叫:“大卫之子啊,可怜我吧!”


论到他儿子-我主耶稣基督,按肉体说,是从大卫后裔生的;按神圣的灵说,因从死人中复活,用大能显明他是上帝的儿子。


“我-耶稣差遣我的使者,为了众教会向你们证明这些事。我是大卫的根,是他的后裔;我是明亮的晨星。”


跟着我们:

广告


广告