Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 14:32 - 和合本修订版

32 若是不能,他就趁敌人还远的时候,派使者去谈和平的条件。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 如果自知不敌,一定趁敌人还远的时候,就差使者去求和。

参见章节 复制

中文标准译本

32 否则,就会趁着他还远的时候,差派特使去求问和平的事宜。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 若是不能,就趁敌人还远的时候,派使者去求和息的条款。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 若是不能,就趁敌人还远的时候,派使者去求和息的条款。

参见章节 复制

新译本

32 如果不能,就该趁对方还远的时候,派使者去谈判和平的条件。

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 如果不能,他就应该趁敌人还在远方时,派使者去与对方谈和解的条件。

参见章节 复制




路加福音 14:32
11 交叉引用  

你有上帝那样的膀臂吗? 你能像他那样发雷声吗?


你同告你的冤家还在路上,就要赶快与他讲和,免得他把你送交给法官,法官交给警卫,你就下在监里了。


有求你的,就给他;有向你借贷的,不可推辞。”


你同告你的冤家去见官,还在路上,要尽力跟他和解,免得他拉你到法官面前,法官把你交给法警,法警把你下在监里。


或是一个王出去和别的王打仗,岂不先坐下来酌量,他能不能用一万兵去抵抗那领二万兵来攻打他的吗?


这样,你们无论什么人,若不撇下一切所有的,就不能作我的门徒。”


他本国的百姓却恨他,打发使者随后去,说:‘我们不愿意这个人作我们的王。’


希律向推罗和西顿的人发怒。他们那一带地方是从王的土地供应粮食的,因此就托了王的内侍大臣伯拉斯都的情,一心来求和。


跟着我们:

广告


广告