Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 94:7 - 和合本修订版

7 他们说:“耶和华必不看见, 雅各的上帝必不留意。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 并说:“耶和华看不见, 雅各的上帝不会知道。”

参见章节 复制

中文标准译本

7 他们说: “耶和华不会看, 雅各的神并不关心。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 他们说:耶和华必不看见; 雅各的上帝必不思念。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 他们说:耶和华必不看见; 雅各的 神必不思念。

参见章节 复制

新译本

7 他们还说:“耶和华必看不见, 雅各的 神并不留意。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 他们说: “主看不见这些, 雅各的上帝对这些不关心。”

参见章节 复制




诗篇 94:7
9 交叉引用  

看哪,他们口中喷吐恶言, 嘴里有刀: “有谁听见呢?”


祸哉!那些向耶和华深藏谋略的, 他们在暗中行事,说: “有谁看见我们呢? 谁会注意我们呢?”


你倚靠自己的恶行,说: “无人看见我。” 你的智慧聪明使你走偏, 你心里说: “惟有我,除我以外再没有别的了。”


他对我说:“人子啊,你看见以色列家的长老,暗中在自己偶像的房间里所做的吗?因为他们说:‘耶和华看不见我们;耶和华已经离弃这地。’”


他对我说:“以色列家和犹大家的罪孽极其重大。遍地都有流血的事,满城有冤屈,因为他们说:‘耶和华已经离弃这地,他看不见我们。’


那时,我必用灯巡查耶路撒冷, 惩罚那些沉湎在酒渣上的人; 他们心里说: ‘耶和华必不降福,也不降祸。’


跟着我们:

广告


广告