Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 91:5 - 和合本修订版

5 你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 你必不惧怕黑夜的恐怖, 或白日的飞箭,

参见章节 复制

中文标准译本

5 你必不怕夜间的恐惧, 或是白天飞来的箭;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭,

参见章节 复制

新译本

5 你不必害怕黑夜的惊恐, 或是白日的飞箭;

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 你将不再害怕夜色中的惊险, 或是白天敌人的箭雨;

参见章节 复制




诗篇 91:5
19 交叉引用  

因为主使亚兰人的军队听见战车战马的声音,大军的声音,他们就彼此说:“看哪,这必是以色列王雇用赫人诸王和埃及诸王来攻击我们。”


因全能者的箭射中了我, 我的灵喝尽其毒; 上帝的惊吓摆阵攻击我。


他不惧怕凶恶的信息, 他的心坚定,倚靠耶和华。


所以,地虽改变, 山虽摇动到海心,


恶人虽无人追赶也逃跑; 义人却胆壮像狮子。


他们的手都持刀,善于争战, 各人腰间佩刀,防备夜间恐怖的攻击。


我心慌乱,惊恐威吓我。 我所渴望的黄昏,反成为我的恐惧。


你从水中经过,我必与你同在, 你渡过江河,水必不漫过你; 你在火中行走,也不被烧伤, 火焰必不烧着你身。


耶稣说:“你们这些小信的人哪,为什么胆怯呢?”于是他起来,斥责风和海,风和海就大大平静了。


上帝却对他说:‘无知的人哪!今夜就要你的性命,你所预备的要归谁呢?’


你们要知道,一家的主人若知道贼什么时候来,就不容贼挖穿房屋。


所以,我们可以勇敢地说: “主是我的帮助, 我必不惧怕。 人能把我怎么样呢?”


跟着我们:

广告


广告