Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 91:11 - 和合本修订版

11 因他要为你命令他的使者, 在你所行的一切道路上保护你。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 因为祂必吩咐祂的天使随时随地保护你。

参见章节 复制

中文标准译本

11 因为他会为你吩咐他的使者们, 在你一切的道路上保守你;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 因他要为你吩咐他的使者, 在你行的一切道路上保护你。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 因他要为你吩咐他的使者, 在你行的一切道路上保护你。

参见章节 复制

新译本

11 因为他为了你,会吩咐自己的使者, 在你所行的一切路上保护你。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 无论你到哪里, 主都会命令天使保护你。

参见章节 复制




诗篇 91:11
11 交叉引用  

看哪,我必与你同在,无论你往哪里去,我必保佑你,领你归回这地。我总不离弃你,直到我实现了对你所说的话。”


耶和华的使者在敬畏他的人四围安营, 要搭救他们。


求你作我常来栖身的磐石, 你已经吩咐要救我, 因为你是我的岩石、我的山寨。


“看哪,我要差遣使者在你前面,在路上保护你,领你到我所预备的地方。


在你一切所行的路上都要认定他, 他必使你的道路平直。


祸哉!那些下埃及求帮助的, 他们仰赖马匹,倚靠甚多的战车, 并倚靠强壮的骑兵, 却不仰望以色列的圣者, 也不求问耶和华。


现今你为何在埃及路上喝西曷河的水呢? 为何在亚述路上喝大河的水呢?


对他说:“你若是上帝的儿子,就跳下去!因为经上记着: ‘主要为你命令他的使者, 用手托住你, 免得你的脚碰在石头上。’”


众天使不都是事奉的灵,奉差遣为那将要承受救恩的人服务的吗?


跟着我们:

广告


广告