诗篇 89:19 - 和合本修订版19 当时,你在异象中吩咐你的圣民,说: “我已把救助之力加在壮士身上, 高举了那从百姓中所拣选的人。 参见章节圣经当代译本修订版19 你曾在异象中对你忠心的子民说: “我已把力量赐给一位勇士, 已提升我在民中拣选的人。 参见章节中文标准译本19 那时你在异象中对你的忠信者宣告, 说:“我帮助了一位勇士, 高举了那从民中所拣选的。 参见章节新标点和合本 上帝版19 当时,你在异象中晓谕你的圣民,说: 我已把救助之力加在那有能者的身上; 我高举那从民中所拣选的。 参见章节新标点和合本 - 神版19 当时,你在异象中晓谕你的圣民,说: 我已把救助之力加在那有能者的身上; 我高举那从民中所拣选的。 参见章节新译本19 那时,你在异象中告诉你的圣民说: “我帮助了一位勇士, 我从民中兴起了一位青年。 参见章节圣经–普通话本19 您曾在异象中告诉您忠贞的子民, 您说: “我已经把力量赐给了一名卓越的战士, 我已经从人民中提拔了一名年轻人。 参见章节 |