诗篇 81:5 - 和合本修订版5 他攻击埃及地的时候, 曾立此为约瑟的法度。 我听见我所不明白的语言: 参见章节圣经当代译本修订版5 上帝攻击埃及的时候, 为约瑟立下此法度。 我在那里听见陌生的声音说: 参见章节中文标准译本5 神出去对付埃及地的时候, 在约瑟中设立了这法度。 我听见了我不明白的话: 参见章节新标点和合本 上帝版5 他去攻击埃及地的时候, 在约瑟中间立此为证。 我在那里听见我所不明白的言语: 参见章节新标点和合本 - 神版5 他去攻击埃及地的时候, 在约瑟中间立此为证。 我在那里听见我所不明白的言语: 参见章节新译本5 约瑟从埃及地出来的时候, 神为约瑟立了这法规。 我听见了我不晓得的言语。 参见章节圣经–普通话本5 当他起来攻击埃及的时候, 在约瑟的子孙中间立下这道诫命。 我听到我无法理解的言语,上帝说: 参见章节 |