Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 74:13 - 和合本修订版

13 你曾用能力将海分开, 你打破水里大鱼的头。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 你曾用大能分开海水, 打碎水中巨兽的头。

参见章节 复制

中文标准译本

13 你以你的力量分开了海洋, 打碎了众水中巨兽的头。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 你曾用能力将海分开, 将水中大鱼的头打破。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 你曾用能力将海分开, 将水中大鱼的头打破。

参见章节 复制

新译本

13 你曾用你的大能分开大海, 把海中怪兽的头都打碎了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 您曾用大能把海水分开, 砸碎了海怪的头,

参见章节 复制




诗篇 74:13
11 交叉引用  

你在我们祖先面前把海分开,使他们走过海中干地,将追赶他们的人抛在深海,如石头抛在大水中。


他将海变成干地,使百姓步行过河; 我们在那里要因他欢喜。


他把海分开,使他们过去, 又叫水立起如垒。


摩西向海伸手,耶和华就用强劲的东风,使海水在一夜间退去,海就成了干地;水分开了。


海水回流,淹没了战车和战车长,以及那些跟着以色列人下到海中的法老全军,连一个也没有剩下。


你要说,主耶和华如此说: 埃及王法老, 你这卧在自己江河中的海怪, 看哪,我与你为敌。 你曾说:‘我的尼罗河是我的, 是我为自己造的。’


“人子啊,你要为埃及王法老作哀歌,说: 你在列国中,如同少壮狮子, 却像海里的海怪, 冲出江河, 以爪搅动诸水, 使江河浑浊。


跟着我们:

广告


广告