Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 64:5 - 和合本修订版

5 他们彼此勉励,设下恶计; 他们商量,暗设圈套, 说:“谁能看见呢?”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 他们朋比为奸, 商量暗设网罗, 以为谁也看不见。

参见章节 复制

中文标准译本

5 他们彼此怂恿去做恶事, 彼此商量要暗设陷阱,说: “谁能看见呢?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 他们彼此勉励设下恶计; 他们商量暗设网罗, 说:谁能看见?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 他们彼此勉励设下恶计; 他们商量暗设网罗, 说:谁能看见?

参见章节 复制

新译本

5 他们彼此鼓励,设下恶计, 商议暗设网罗,说: “谁能看见它们呢?”

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 他们彼此怂恿,阴谋作恶, 他们商量要张设罗网,说: “让谁也看不见!”

参见章节 复制




诗篇 64:5
17 交叉引用  

当上帝叫我离开父家、飘流在外的时候,我对她说:我们无论走到什么地方,你要对人说:‘他是我哥哥’,这就是你以慈爱待我了。”


你说:‘上帝知道什么? 他岂能透过幽暗施行审判呢?


他心里说:“上帝竟忘记了, 上帝转脸永不观看。”


我们好像雀鸟,从捕鸟人的罗网里逃脱, 罗网破裂,我们就逃脱了。


骄傲的人为我暗设罗网和绳索; 他们在路旁张开网,为我设下圈套。(细拉)


看哪,他们口中喷吐恶言, 嘴里有刀: “有谁听见呢?”


他们说:“耶和华必不看见, 雅各的上帝必不留意。”


仇敌说:‘我要追赶,我要追上, 我要分掳物,在他们身上满足我的心愿, 我要拔刀,亲手毁灭他们。’


各人互相帮助, 对弟兄说:“壮胆吧!”


他对我说:“人子啊,你看见以色列家的长老,暗中在自己偶像的房间里所做的吗?因为他们说:‘耶和华看不见我们;耶和华已经离弃这地。’”


现在请你来,为我诅咒这百姓,因为他们比我强大,或许我能打败他们,把他们赶出此地。因为我知道,你为谁祝福,谁就得福;你诅咒谁,谁就受诅咒。”


“你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们走遍海洋陆地,说服一个人入教,既入了教,却使他成为比你们加倍坏的地狱之子。


住在地上的人会因他们而欢喜快乐,互相馈送礼物,因为这两位先知曾使住在地上的人受痛苦。


以色列人的士兵鼓起勇气,在第一日摆阵的地方又摆阵。


跟着我们:

广告


广告