诗篇 49:18 - 和合本修订版18 他活着的时候,虽然自夸为有福 ─你若自己行得好,人必夸奖你─ 参见章节圣经当代译本修订版18 他们活着时自以为有福, 人们都赞扬他们的成就, 参见章节中文标准译本18 虽然人活着的时候自夸为有福,说: “只要你做得好,人们就会称赞你”, 参见章节新标点和合本 上帝版18 他活着的时候,虽然自夸为有福 (你若利己,人必夸奖你); 参见章节新标点和合本 - 神版18 他活着的时候,虽然自夸为有福 (你若利己,人必夸奖你); 参见章节新译本18 他在世的时候,虽然自称是有福的,并且说: “只要你丰足,人就称赞你。” 参见章节圣经–普通话本18 纵使他一生得意, 功业卓著, 参见章节 |