Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 48:13 - 和合本修订版

13 细看它的城郭, 察看它的宫殿, 为要传扬给后代。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 留意她的城墙, 观看她的殿宇, 好告诉子孙后代。

参见章节 复制

中文标准译本

13 留心她的城垣,巡察她的城堡, 为要向后代讲述;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 细看她的外郭, 察看她的宫殿, 为要传说到后代。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 细看她的外郭, 察看她的宫殿, 为要传说到后代。

参见章节 复制

新译本

13 细察它的外墙, 巡视它的堡垒, 使你们可以述说给后代的人听。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 鉴赏它的城墙和堡垒, 为的是要向后代述说:

参见章节 复制




诗篇 48:13
10 交叉引用  

愿你城中有平安! 愿你宫内得平静!”


上帝啊,我年老发白的时候, 求你不要离弃我! 等我宣扬你的能力给下一代, 宣扬你的大能给后世的人。


你要注视锡安,我们守圣节的城! 你必亲眼看见耶路撒冷成为安静的居所, 成为不挪移的帐幕, 橛子永不拔出, 绳索一根也不折断。


你们中间必有人起来修造久已荒废之处, 立起代代相承的根基。 你必称为修补裂痕的, 和重修路径给人居住的。


你这亵渎行恶的以色列王啊,你的日子,最后惩罚的时刻已来临。


你们要将这事传与子, 子传与孙, 孙传与后代。


“在那日,我必重建大卫倒塌的帐幕, 修补其中的缺口; 我必建立那遭破坏的, 重新修造,如古时一般,


你们也要将这些话教导你们的儿女,无论坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要讲论,


跟着我们:

广告


广告