Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 115:14 - 和合本修订版

14 愿耶和华使你们 和你们的子孙日见增加。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 愿耶和华使你们和你们的后代人丁兴旺!

参见章节 复制

中文标准译本

14 愿耶和华使你们增多, 使你们和你们的子孙增多。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 愿耶和华叫你们 和你们的子孙日见加增。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 愿耶和华叫你们 和你们的子孙日见加增。

参见章节 复制

新译本

14 愿耶和华使你们增多, 使你们和你们的子孙增多。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 愿主使你和你的后代都人丁兴盛。

参见章节 复制




诗篇 115:14
19 交叉引用  

我要使你的后裔好像地上的尘沙,人若能数地上的尘沙,才能数你的后裔。


我要与你,以及你世世代代的后裔坚立我的约,成为永远的约,是要作你和你后裔的上帝。


约押对王说:“愿耶和华-你的上帝使百姓的数目增加百倍,使我主我王亲眼得见。我主我王何必要做这事呢?”


将来雅各要扎根, 以色列要发芽开花, 果实遍满地面。


我还要召集更多的人 归并到这些被召集的人中。 这是召集被赶散的以色列人的 主耶和华说的。”


必有感谢和欢乐的声音从其中发出, 我使他们增多,不致减少; 使他们尊荣,不致卑微。


正如天上的万象不能数算,海边的尘沙不能斗量,我必照样使我仆人大卫的后裔和事奉我的利未人多起来。”


然而,以色列的人数必多如海沙,不可量,不可数。从前在什么地方对他们说“你们不是我的子民”,将来就在那里称他们为“永生上帝的儿子”。


我要呼叫,聚集他们, 因我已经救赎他们。 他们的人数必增添, 如从前增添一样。


因为这应许是给你们和你们的儿女,并一切在远方的人,就是给所有主—我们的上帝所召来的人。”


你们是先知的子孙,也是上帝与你们祖宗所立之约的子孙,就是对亚伯拉罕说:‘地上万族都将因你的后裔得福。’


惟愿耶和华-你们列祖的上帝使你们更增加千倍,照他所应许你们的赐福给你们。


我听见以色列人各支派中受印的数目有十四万四千;


此后,我观看,看见有许多人,没有人能计算,是从各邦国、各支派、各民族、各语言来的,站在宝座和羔羊面前,身穿白衣,手拿棕树枝,


跟着我们:

广告


广告