Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 105:39 - 和合本修订版

39 他铺张云彩当遮蔽, 夜间使火光照。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

39 祂铺展云彩为他们遮荫, 晚上用火给他们照明。

参见章节 复制

中文标准译本

39 他铺开云彩作遮盖, 用火来照亮黑夜。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

39 他铺张云彩当遮盖, 夜间使火光照。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

39 他铺张云彩当遮盖, 夜间使火光照。

参见章节 复制

新译本

39 他展开云彩作遮盖, 夜间有火光照。

参见章节 复制

圣经–普通话本

39 白天,他铺张云彩给他们当作幕布, 夜间,他用火光为他们照亮。

参见章节 复制




诗篇 105:39
9 交叉引用  

白昼你用云柱引导他们,黑夜你用火柱照亮他们当行的路。


你还是有丰富的怜悯,不把他们丢弃在旷野。白昼,云柱不离开他们,仍引导他们行路;黑夜,火柱仍照亮他们当行的路。


他白日用云彩, 终夜用火光引导他们。


破晓时分,耶和华从云柱、火柱中了望埃及的军兵,使埃及的军兵混乱。


耶和华必在整座锡安山,在会众之上,白天造云,黑夜发出烟和火焰的光,因为在一切荣耀之上必有华盖;


他在旷野怎样待你们,直到你们来到这地方,


跟着我们:

广告


广告