Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 105:12 - 和合本修订版

12 当时,他们人丁有限, 数目稀少,在那地寄居。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 那时他们人丁稀少,寥寥可数, 在当地寄居。

参见章节 复制

中文标准译本

12 那时他们人数稀少,实在很少, 在那地是寄居的;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 当时,他们人丁有限,数目稀少, 并且在那地为寄居的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 当时,他们人丁有限,数目稀少, 并且在那地为寄居的。

参见章节 复制

新译本

12 那时,他们人数不多, 实在很少,而且是在那地寄居的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 当年,上帝的子民人丁稀少, 他们客居在异地他乡。

参见章节 复制




诗篇 105:12
11 交叉引用  

我要把你现在寄居的地,就是迦南全地,赐给你和你的后裔永远为业;我也必作他们的上帝。”


“我在你们中间是外人,是寄居的。请给我你们那里的一块坟地,我好埋葬我的亡妻,使她不在我的面前。”


雅各对西缅和利未说:“你们连累了我,使我在这地的居民中,就是在迦南人和比利洗人中坏了名声。我的人丁稀少,他们必聚集来击杀我,我和全家的人都要被灭绝。”


我要与他们坚立我的约,要把迦南地,他们寄居的地赐给他们。


要追想你们的祖宗亚伯拉罕 和生你们的撒拉; 因为我选召亚伯拉罕时,他只有一个人, 但我赐福给他, 使他增多。


在这里上帝并没有给他产业,连立足的地方都没有,但应许要将这地赐给他和他的后裔为业,虽然那时他还没有儿子。


你要在耶和华-你上帝面前告白说:‘我的祖先原是一个流亡的亚兰人,带着稀少的人丁下到埃及寄居。在那里,他却成了又大又强、人数众多的国。


耶和华专爱你们,拣选你们,并非因你们人数比任何民族多,其实你们的人数在各民族中是最少的。


所以,从一个仿佛已死的人竟生出子孙,如同天上的星那样众多,海边的沙那样无数。


因着信,他就在所应许之地作客,好像在异乡,居住在帐棚里,与蒙同一个应许的以撒和雅各一样。


跟着我们:

广告


广告