Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 100:2 - 和合本修订版

2 当乐意事奉耶和华, 当欢唱来到他面前!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 你们要欢然事奉耶和华, 到祂面前来欢唱。

参见章节 复制

中文标准译本

2 你们当在喜乐中服事耶和华, 当在欢唱中来到他的面前!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 你们当乐意事奉耶和华, 当来向他歌唱!

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 你们当乐意事奉耶和华, 当来向他歌唱!

参见章节 复制

新译本

2 应当欢欢喜喜事奉耶和华, 欢唱着到他的面前。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 欢欢喜喜地侍奉他吧! 欢唱着到他的面前来吧!

参见章节 复制




诗篇 100:2
15 交叉引用  

第八日,王遣散百姓;他们都为王祝福。他们为耶和华向他仆人大卫和他百姓以色列所施的一切恩惠都心中喜乐,愉快地各回自己的帐棚去了。


希西家王与众领袖吩咐利未人用大卫和亚萨先见的诗词颂赞耶和华,他们欢欢喜喜地颂赞,低头敬拜。


希西家分派祭司和利未人的班次,使祭司和利未人照各自的班次,按各自的职分献燔祭和平安祭,又在耶和华殿的门内事奉,称谢颂赞耶和华。


我从前与众人同往, 领他们到上帝的殿里, 大家用欢呼称颂的声音守节; 我追想这些事, 我的心极其悲伤。


我歌颂你的时候,我的嘴唇要欢呼; 我的性命,就是你所救赎的,也要欢呼。


我们要以感谢来到他面前, 用诗歌向他欢呼!


你们和儿女、仆婢,以及住在你们城里,没有与你们一起分得产业的利未人,都要在耶和华-你们的上帝面前欢乐。


你和你的儿女、仆婢,以及住在你城里的利未人、在你中间寄居的和孤儿寡妇,都要在那里,耶和华-你上帝选择作为他名居所的地方,在耶和华-你上帝面前欢乐。


在节期中,你和你的儿女、仆婢,以及住在你城里的利未人、寄居的和孤儿寡妇,都要欢乐。


因为你富裕的时候,不以欢喜快乐的心事奉耶和华-你的上帝,


你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。


跟着我们:

广告


广告