Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 1:5 - 和合本修订版

5 因此,当审判的时候恶人必站立不住, 罪人在义人的会众中也是如此。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 因此,恶人在审判之日必无法站立, 罪人在义人的会众中必无法立足。

参见章节 复制

中文标准译本

5 因此,在审判的时候,恶人将站立不住; 在义人的集会中,罪人也是如此。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 因此,当审判的时候、恶人必站立不住; 罪人在义人的会中也是如此。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 因此,当审判的时候、恶人必站立不住; 罪人在义人的会中也是如此。

参见章节 复制

新译本

5 因此,在审判的时候,恶人必站立不住; 在义人的团体中,罪人也必这样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 审判的时刻来临时,恶人必被判有罪, 罪人在正义人之中没有立足之地。

参见章节 复制




诗篇 1:5
12 交叉引用  

谁能登耶和华的山? 谁能站在他的圣所?


不要把我的性命和罪人一同除掉, 不要把我的生命和好流人血的一同除掉。


狂傲的人不能站在你眼前; 凡作恶的,都是你所恨恶的。


耶和华已将自己显明,他已施行审判; 恶人被自己手所做的缠住了。(细拉)


那时你们必再一次看出义人和恶人,事奉上帝和不事奉上帝的人有何差别。”


世代的终结也要这样:天使要出来,把恶人从义人中分别出来,


万民都要聚集在他面前。他要把他们分别出来,好像牧人分别绵羊、山羊一般,


“王又要向那左边的说:‘你们这被诅咒的人,离开我!进入那为魔鬼和他的使者所预备的永火里去!


这些人要往永刑里去;那些义人要往永生里去。”


你们要时时警醒,常常祈求,使你们能逃避这一切要来的事,得以站立在人子面前。”


要审判众人,证实一切不敬虔的人所妄行一切不敬虔的事,又证实不敬虔的罪人所说顶撞他的刚愎的话。”


跟着我们:

广告


广告