Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米哀歌 3:43 - 和合本修订版

43 你浑身是怒气,追赶我们; 你施行杀戮,并不顾惜。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

43 “你满怀愤怒地追赶我们, 毫不留情地杀戮我们。

参见章节 复制

中文标准译本

43 你以怒气披裹自己,追赶我们, 你杀戮,并不顾惜;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

43 你自被怒气遮蔽,追赶我们; 你施行杀戮,并不顾惜。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

43 你自被怒气遮蔽,追赶我们; 你施行杀戮,并不顾惜。

参见章节 复制

新译本

43 你被怒气笼罩着,你追赶我们,杀戮我们,毫不顾惜。

参见章节 复制

圣经–普通话本

43 您用您的愤怒围困我们,追迫我们, 毫不留情地大行杀戮。

参见章节 复制




耶利米哀歌 3:43
12 交叉引用  

你在野狗出没之处压伤我们, 以死荫笼罩我们。


你以眼泪当食物给他们吃, 量出满碗的眼泪给他们喝。


求你也照样用狂风追赶他们, 用暴雨恐吓他们。


耶和华成就了他所定的, 应验了他古时所命定的。 他倾覆,并不顾惜, 他使仇敌向你夸耀, 使你敌人的角高举。


年轻人和老年人躺卧在街上, 我的少女和壮丁都倒在刀下。 你在发怒的日子杀了他们, 你杀戮,并不顾惜。


求你发怒追赶他们, 从耶和华的地上除灭他们。


尽管我哀号求救, 他仍拦阻我的祷告。


我的眼必不顾惜你,也不可怜你,必按你所做的报应你,照你中间可憎的事惩罚你;你就知道击打你的是我─耶和华。


因此,我也要以愤怒行事。我的眼必不顾惜,也不可怜他们;他们虽在我耳边大声呼求,我还是不听。”


因此,我的眼必不顾惜,也不可怜他们,要照他们所做的报应在他们头上。”


跟着我们:

广告


广告