Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米哀歌 1:19 - 和合本修订版

19 我招呼我所亲爱的, 他们却欺骗了我。 我的祭司和长老寻找食物,要救性命的时候, 就在城中断了气。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 “我向情人们求助, 他们却欺骗我。 我的祭司和长老在觅食求生时, 倒毙在城中。

参见章节 复制

中文标准译本

19 “我呼唤我所亲爱的, 他们却欺骗我; 我的祭司们和长老们寻找食物恢复精力时, 就在城中断了气。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 我招呼我所亲爱的, 他们却愚弄我。 我的祭司和长老正寻求食物、救性命的时候, 就在城中绝气。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 我招呼我所亲爱的, 他们却愚弄我。 我的祭司和长老正寻求食物、救性命的时候, 就在城中绝气。

参见章节 复制

新译本

19 我向我所爱的人呼求,他们却欺骗我。 我的祭司和长老为了延续生命,寻找粮食的时候, 就在城中气绝身亡了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 “我向盟友求援, 他们却欺骗我。 我的祭司和首领们, 在城里寻食求生时都已气绝身亡。

参见章节 复制




耶利米哀歌 1:19
15 交叉引用  

你为自己做的神明在哪里呢? 你遭遇患难的时候, 让它们起来拯救你吧! 犹大啊,你神明的数目与你城的数目相等。


你所亲爱的都忘记你, 不来探望你。 我因你罪孽甚大,罪恶众多, 曾藉仇敌加的伤害伤害你, 藉残忍者惩治你。


你这被毁灭的啊, 你要做什么呢? 你穿上朱红衣服, 佩戴黄金饰物, 用眼影修饰眼睛, 徒然美化你自己。 恋慕你的却藐视你, 寻索你的性命。


唉!先前人口稠密的城市, 现在为何独坐! 先前在列国中为大的, 现在竟如寡妇! 先前在各省中为王后的, 现在竟成为服苦役的人!


她的百姓都叹息,寻求食物; 他们用贵重物品换取粮食,要救性命。 “耶和华啊,求你观看, 留意我多么卑微。”


她夜间痛哭,泪流满颊, 在所有亲爱的人中,找不到一个安慰她的。 她的朋友都以诡诈待她, 成为她的仇敌。


耶和华啊,求你观看, 留意你向谁这样行。 妇人岂可吃自己所生、所抚育的婴孩吗? 祭司和先知岂可在主的圣所中被杀吗?


我们的眼目徒然仰望帮助,以致失明, 我们从了望台所守望的,竟是一个不能救人的国!


他们吊起领袖的手, 使长老脸上无光。


跟着我们:

广告


广告