耶利米哀歌 1:14 - 和合本修订版14 他用手绑我罪过的轭, 卷绕着加在我颈项上; 他使我力量衰败。 主将我交在我不能抵挡的人手中。 参见章节圣经当代译本修订版14 “我的罪恶连接成轭, 祂亲手把它们绑在一起, 系在我的颈项上, 使我精疲力尽。 主把我交给我无力抵挡的敌人。 参见章节中文标准译本14 “我过犯的轭被捆绑, 被他的手所缠绑, 加在我的脖子上; 他使我的力量衰败。 主把我交在我不能抵挡的人手中。 参见章节新标点和合本 上帝版14 我罪过的轭是他手所绑的, 犹如轭绳缚在我颈项上; 他使我的力量衰败。 主将我交在我所不能敌挡的人手中。 参见章节新标点和合本 - 神版14 我罪过的轭是他手所绑的, 犹如轭绳缚在我颈项上; 他使我的力量衰败。 主将我交在我所不能敌挡的人手中。 参见章节新译本14 我的过犯像轭一样被绑好;是他亲手缠绑的。 我的过犯加在我的颈上,他使我的气力衰弱。 主把我交在我不能对抗的人手中。 参见章节圣经–普通话本14 “他亲手用我的罪结成轭, 把它挂在我的脖子上, 耗尽了我的力量。 他把我交到仇敌的手中, 我无力抗拒。 参见章节 |