Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 8:22 - 和合本修订版

22 在基列岂没有乳香呢? 在那里岂没有医生呢? 我百姓为何得不着医治呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 难道基列没有药物吗? 难道那里没有医生吗? 为什么我同胞的创伤至今未愈?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 在基列岂没有乳香呢? 在那里岂没有医生呢? 我百姓为何不得痊愈呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 在基列岂没有乳香呢? 在那里岂没有医生呢? 我百姓为何不得痊愈呢?

参见章节 复制

新译本

22 难道基列没有乳香吗? 难道那里没有医生吗? 我的同胞为甚么总不痊愈呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 主说: “基列不是有疗伤的膏油吗? 那里不是有医生吗?” 可是,为什么我亲爱的同胞却得不到医治呢?

参见章节 复制




耶利米书 8:22
17 交叉引用  

他们坐下吃饭,举目观看,看哪,有一群以实玛利人从基列来,用骆驼驮着香料、乳香、没药,要带下埃及去。


父亲以色列对他们说:“如果必须如此,你们要这样做:把本地土产中最好的乳香、蜂蜜、香料、没药、坚果、杏仁各取一点,放在器皿里,带下去送给那人作礼物。


你全然弃绝犹大吗? 你的心厌恶锡安吗? 你为何击打我们,使我们无法得医治呢? 我们指望平安,却得不着福气; 指望痊愈,看哪,受了惊惶。


耶和华论到犹大王的家如此说: “我看你如基列, 如黎巴嫩的山顶; 然而,我必使你变为旷野, 成为无人居住的城镇。


少女埃及啊, 要上基列去取乳香; 你虽服用许多药, 还是徒然,不得治好。


巴比伦忽然倾覆毁坏; 要为它哀号, 拿乳香来止它的疼痛, 或者可以治好。


井怎样涌出水来, 这城也照样涌出恶来; 其中常听闻残暴毁灭的事, 病痛损伤也常在我面前。


但愿我的头为水, 我的眼为泪水的泉源, 我好为我百姓中被杀的人昼夜哭泣。


我必使耶路撒冷成为废墟,为野狗的住处, 也必使犹大的城镇荒废,无人居住。


耶路撒冷啊,我可用什么向你证明呢? 我可用什么与你相比呢? 少女锡安哪,我拿什么和你比较,好安慰你呢? 因你的裂伤大如海; 谁能医治你呢?


犹大和以色列地都与你交易;他们用米匿的小麦、饼、蜜、油、乳香换你的货物。


吕便子孙和迦得子孙的牲畜极其众多。他们看到雅谢地和基列地;看哪,这是可牧放牲畜的地方。


有一个女人,患了经血不止的病有十二年,在医生手里花尽了一生所有的,但没有人能治好她。


跟着我们:

广告


广告